Psalm 104:13

SVHij drenkt de bergen uit Zijn opperzalen; de aarde wordt verzadigd van de vrucht Uwer werken.
WLCמַשְׁקֶ֣ה הָ֭רִים מֵעֲלִיֹּותָ֑יו מִפְּרִ֥י מַ֝עֲשֶׂ֗יךָ תִּשְׂבַּ֥ע הָאָֽרֶץ׃
Trans.

mašəqeh hārîm mē‘ălîywōṯāyw mipərî ma‘ăśeyḵā tiśəba‘ hā’āreṣ:


ACיג  משקה הרים מעליותיו    מפרי מעשיך תשבע הארץ
ASVHe watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works.
BEHe sends down rain from his store-houses on the hills: the earth is full of the fruit of his works.
DarbyHe watereth the mountains from his upper-chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
ELB05Du, der die Berge tränkt aus seinen Obergemächern; von der Frucht deiner Werke wird die Erde gesättigt.
LSGDe sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres.
SchDu tränkst die Berge von deinem Söller herab; von der Frucht deiner Werke wird die Erde satt.
WebHe watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs